All our services… dipocheparole
We offer:
Translations
A translation is more than just an information transfer. Aspire toward a personalised and individual product. In other words: we are here for you.
Linguistic advice
How to say it? How to spell it? Leave it up to us. The wrong word in the wrong place is like the wrong note in an orchestra. It will always be noticed.
Quality control
We are happy to provide updated and reedited versions of documents from your files.
Proofreading and Editing
We pay the same importance to a translation as you do to the original version. We do not “discriminate” or “short change” your reader. Should the text include technical terminology or descriptions we proofread and edited it accordingly. We do not take this lightly. The reader may be more discerning than you think.
Our languages
German > Italian (Italy and Switzerland)
French > Italian (Italy and Switzerland)
English > Italian (Italy and Switzerland)
🇩🇪 > 🇮🇹 – 🇨🇭
🇫🇷 > 🇮🇹 – 🇨🇭
🇬🇧 > 🇮🇹 – 🇨🇭
Our specific expertise
Massimos Expertise:
- Media, Communication, Information
- Marketing and Advertising
- Education, Science, Vulgarization
- Ecology, Sustainable Development, Sociology
- Migration, Humanitarian Aid, Anthropology
- Economy, Business Reports
- Tourism, Hospitality, Gastronomy
- Business Administration, Correspondence
- Law, Legal Documents, Contracts, Insurance
- Technical Documentations, Manuals, Instructions
Andreas Expertise:
- Architecture, Architectural History
- Art, Art History
- Interior Design
- Engineering
- Construction Sector
- Radio Technology
- IT, Computer Technology
- Telecommunications
- IT Programming
- Manuals
- Medical Sector; Pharmacology
Some of Our Clients
Federal Statistical Office (FSO), The Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (EAER), State Secretariat for Economic Affairs (SECO), Swiss Council for Accident Prevention (BFU), UNIA, Traductor, Diction, Apostroph Group, Lawtank, Accolad, Localize, Comtexto, Amplexor, Swissglobal, SVIT, Vitrocentre Romont, SRG idée suisse, Swiss Post, Federal Chancellery (FCh), Federal Roads Office (FEDRO), Federal Department of Foreign Affairs (FDFA), Bundesamt für Statistik (BFS), Das Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF), Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO), Beratungsstelle für Unfallverhütung (bfu), UNIA, Traductor, Diction, Apostroph Group, Lawtank, Accolad, Localize, Comtexto, Amplexor, Swissglobal, SVIT, Vitrocentre Romont, SRG idée suisse, die Post, Bundeskanzlei (BK), Bundesamt für Strassen (ASTRA), Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA), ASN Advisory Services Network AG, Controlfida Management Company, Fondation de Fribourg pour la Jeunesse,Gateway.ch, Scuola Universitaria Federale per la Formazione Professionale (SUFFP)
